I finally cleaned up my capstone paper after a casual quote retweet garnered more engagement than I initially thought.
Author: J. Kanda
Kanda translates: Wada Ayaka’s Instagram post (2023.04.23)
Wada Ayaka calls on her fans to provide support to fellow idols coming forward with their SA/SV stories.
Kanda translates: “What I think” by Oda Sakura, 16 Feb, 2021
Discussions both in the comments section and on Twitter seemed to have picked up Oda’s original intention: to question what an idol is and what she expects from idols as one herself.
Kanda translates Joshi Spa: Tsurugi Mikito on Matsuura Aya, Nov 2011
A quick and dirty summary thread of the interview he did about Ayaya that got her final album “Click you Link me” to the top of the iTunes charts at one point 4 years after its release.
Kanda Translates: ANGERME Ise Layla’s “Thank you Oshi Culture”
“Please just stop apologizing!!
No matter how you can support us, we’re thankful for you all equally! And we love you!!!!”
Kanda comes out… in Japan. In 2013.
A back story which reaffirmed the more critical lens I needed to view Japan as I left, as well as a ramble on what that story and minority inclusion means to me.